log inhelp
Showing the 20 most recent revisions. Show all 96 revisions.
No description entered
以英語為國際語之義涵與教學觀 40085041I賴彥蓁 全球化的浪潮縮短了世界的距離,國與國間大規模接觸往來的同時,民族文 化的界線也逐漸模糊隱退。全球化勢將重新界定我們生存的時代,而英語的使用 是背後重要的推動力量。面對未來全球日趨緊密依存的政經、科技、文化交流, 使用英語的人口和文化以及英語所扮演的角色也愈將多元化。但英語的使用不只 是單純的溝通工具而已,它還承載使用者的歷史文化、意識型態及價值觀,所以 EIL 希望非以英語為母語者既能夠使用英語達到跨文化溝通目的,與國際社會接 軌運作,同時也能發展該文化使用英語的特色,成為其語言認同的一部份。而 EIL 所牽涉議題就包括英語的所有權、英語相互理解的建立、文化認同以及適於 當地文化環境的英語文教材教法。 EIL 的理念落實到英語教學的行為上會與傳統ESL 和EFL 的情境有所不 同。ESL 和EFL 皆是以英語為母語人士作為學習的最終典範,服膺西方國家所 發展出的教學理論和教材教法,較少提出質疑。而EIL 是與後殖民主義的觀點相 符應,反對西方國家的文化剝奪和宰制,也強調擺脫英語系國家的意識型態藉由 英語教學加諸本國的影響,而是以台灣的情境和需求為起點,致力建立本土英語 教學文化的主體性。 以EIL 的視角觀之,源起於西方而風行全球的教學法CLT 在台灣實施仍有 諸多文化和社會因素的困難,其中全英語的教學可能缺乏效率並貶抑母語和本地 教師的地位,不如穿插使用中文,以增進學生的認知理解。另外,台灣的教師應 該設定合理實際的教學目標,我們既無需也無法把學生的英語訓練得跟英國人或 美國人一樣,而是應思索如何培養學生有效的跨文化溝通能力,其過程不但可建 構新的語言文化認同,更需保留自我的語言文化認同。例如中文的口音就不宜視 為一種發音上的錯誤,只要英語交談時能達到相互理解、表情達意無礙,母語口 音不一定非如原罪般去之而後快。在教材內容的編撰選擇上,全球和本土文化題 材亦應兼容並蓄。最終的教學目標在於讓學生能使用英語來思考表達其全球的寬 宏視野與台灣的文化思維,在地球村中成為兼具國際觀和本土意識的公民。
《外國人來台學習中文動機之研究-以師大語文中心為研究對象》心得筆記 應華102 498850382 賴京麟 ________________________________________ 亞洲地區為華人文化最主要的發展地區,有華文學習環境的國家除了台灣之外,中國大陸、香港、新加坡等也在選擇範圍,而根據估計,每年約有一萬名外籍學生在台灣學習華語文,全台共有二十多個大學附設華語文(國語文)教學中心。此份報告以問卷方式進行,問卷調查有一定的限制和問題,又僅以師大國語中心為研究對象恐怕不夠全面。儘管如此,根據調查資料結果,吸引外國學生來台學習中文的主因為價錢和距離,尤其是亞洲地區多是地緣的吸引,而也有不少人是經由家人或朋友的介紹選擇到台灣學習中文,由此可知其實台灣的華語文教學有一定的口碑,能吸引外國人慕名前來。此外,此份調查報告最後的滿意度結論顯示,來台學習的外國人認為台灣的環境比原先認為的髒亂了一些,空氣汙染也較嚴重,人口非常多,但這可能是因為只在台北市區調查,世界各地的大城市多少都有環境污染的問題,因此這應該不至於構成使外國人不願來台學習的原因。